2 Broke Girl Vietsub [2021] -
How would you translate "I'm not wearing any underwear" (Max's classic line) into Vietnamese without making it sound cheesy? "Tôi không mặc nội y" sounds too proper. "Tui để gió" feels too slangy. Help!
Rant & Review: The Hunt for a Good Vietsub for 2 Broke Girls (Is it even possible?) 2 broke girl vietsub
Let me know your thoughts below. Don't make me call Chestnut the horse to stomp on bad translators. 🐴 P.S. If you are a translator reading this: Please stop translating "Chestnut" as "Hạt dẻ." It's a horse's name. Just keep it "Chestnut." How would you translate "I'm not wearing any